Prevod od "пар дана" do Italijanski


Kako koristiti "пар дана" u rečenicama:

Реч је о само пар дана.
Sarò con voi tra un paio di giorni.
Оно чега смо се плашили у задњих пар дана се уствари десило.
Si è verificato ciò che si temeva nei giorni scorsi.
Жалила се на посекотину на нози од пре пар дана.
Alcuni giorni fa si lamentava di una ferita alla gamba.
Слали су је неком типу, пар дана пре доставе дилерима.
Passa da certe persone prima di andare agli spacciatori.
Шефа ми нема већ пар дана, што значи да бих га требала тражити на дну реке.
Il mio capo è scomparso da due giorni vuol dire che devo cercarlo nel fiume.
Ваљда нећу недостајати М за пар дана.
Non penso che M sentirà la mia mancanza per il momento.
Наћи ће ауто за пар дана.
Troveranno la macchina in un paio di giorni.
И кроз пар дана вратићеш се овамо.
E dopo aver passato li' un paio di giorni, ti ritroverai di nuovo qui.
Чим је Квин нестао, за пар дана су избрисали све трагове.
Non appena Quinn e' scomparso, devono aver cancellato gli indizi in pochi giorni.
Дошао сам овде на пар дана јер се мој стан реновира.
Dicevo che mi fermo qua un paio di giorni, finché sistemano il mio appartamento
За пар дана ово све би требало бити иза нас овако или онако.
Tra pochi giorni, tutto questo dovrebbe finire, in un modo o nell'altro.
Сад тражим да ми покажеш мало поштовања, и да сачекаш пар дана на испоруку.
Ora ho bisogno che tu mi mostri un po' di rispetto e qualche altro giorno per consegnare.
Могу ли остати овде пар дана.
Oh, bene. Volevo chiedervi se posso restare un paio di giorni.
Како си се понашао последњих пар дана пре њеног одласка?
Come si e' comportata negli ultimi giorni prima d'andarsene?
Био је гори пре пар дана.
Di che parli? Alcuni giorni fa era peggio.
Не ради ништа пар дана... и све ће да буде у реду.
Un paio di giorni a far nulla e comincerai a tornare in te.
Вратићу се за пар дана да их послушам.
Tornero' tra un paio di giorni per sentirli.
Пар дана пролази са тим звуком, и он зна да ће га тај мали звук сломити.
Pochi giorni passati con quel suono, e lui sapeva che, quel - piccolo - rumore, l'avrebbe distrutto.
Бићу у граду још пар дана.
Restero' ancora un paio di giorni qui in citta'.
Моје копиле је само пар дана од Зимоврела.
Il mio figlio bastardo e' pochi giorni da Grande Inverno.
Ја би' их оставио још пар дана.
Io li lascerei lassu' ancora per qualche giorno.
Ако је нису схватили досад, неће ни за пар дана.
Se non hanno ancora capito il messaggio, qualche giorno in piu' non servira' di certo.
Моја тетка Шарлот је уписана пар дана пре очевог хапшења.
Mia zia Charlotte... l'ha firmato qualche giorno prima dell'arresto di mio padre.
Роуз ми је натукнула пре пар дана, али знаш мене.
Rose se lo e' lasciato scappare qualche giorno fa, ma mi conosci... sono parsimoniosa.
Шта кажете да останете овде на пар дана?
Cosa ne pensa di rimanere qui per qualche giorno?
Пар дана пре напада на тржни центар, гомилу њих је навалило да купује акције авиокомпанија.
Pochi giorni prima dell'11 settembre c'è stata un'impennata nell'acquisto di opzioni di azioni di linee aeree.
Не брини, Нив, пропустила си само првих пар дана.
Neve, non preoccuparti. Hai perso solo qualche giorno.
Пре пар дана нисам знао да овај свет постоји.
Tre o quattro giorni fa non sapevo dell'esistenza di questo mondo.
До пре пар дана нисам био у Оделењу за вечни починак.
Ma tre o quattro giorni fa non ero nel Dipartimento Riposa In Pace.
Још пар дана, можеш да издржиш толико, зар не?
Sono solo un altro paio di giorni. Pensi di riuscirci, vero?
Чудно је да се то десило само пар дана по твом доласку, оженио си госпу Ерин, а она је пала кроз Месечеву капију.
Strano e', che a pochi giorni dal tuo arrivo, tu abbia sposato... Lady Arryn e che lei sia poi caduta attraverso la Porta della Luna...
Човек који је дошао пре пар дана да ме моли да сахрани свог оца.
L'uomo che e' venuto da me l'altro giorno per seppellire suo padre.
Као што сам рекао, ми треба пар дана слободно.
Come ti dicevo, mi servono un paio di giorni di vacanza.
Надао сам се да могу узети мало технике, само на пар дана, па да вратим.
Speravo di poter prendere una vostra apparecchiatura. Solo per qualche giorno. Poi la restituisco.
Онда пар дана док Лондон не пошаље одговор.
Poi, ci vorranno un paio di giorni per la risposta da Londra.
Ово сам добио пре пар дана са Змајкамена.
E questo l'ho ricevuto qualche giorno fa da Roccia del Drago.
Апликација за чије писање је потребно пар дана, а која се вирално шири, била је нека врста знака упозорења за владине институције.
Quindi un'app che si riesce a creare in 2-3 giorni e che si diffonde in maniera virale, è un avvertimento per le istituzioni amministrative.
Али чак и са тако једноставном игром, само пар дана након почетка играња, она магла анксиозности и депресије је прошла.
Anche con un gioco così semplice, dopo solo un paio di giorni, quel velo di ansia e depressione era sparito, svanito.
Овај говор сам осмислио тек пре пар дана и добио сам писмо од једне госпође, које бих волео да вам прочитам.
Ho pensato a questo intervento solo due giorni fa, ho ricevuto una mail da una signora e vorrei leggervi la sua lettera.
Изгубила је сина 19. јануара ове године, а овај мејл ми је написала пре само пар дана, и уз њену дозволу и благослов ћу вам га прочитати.
Ha perso suo figlio il 19 gennaio di quest'anno e mi ha scritto questa mail solo un paio di giorni fa, ed è con il suo permesso e benedizione che ve la leggerò.
Док пар дана касније нисам видела неке мрље и приметила јак одлив крви, и имали смо побачај у раној трудноћи.
Qualche giorno più tardi notai delle macchie di sangue e poi un flusso intenso, di fatto era il principio di un aborto.
и желим да кажем пар речи у име природе јер о томе нисмо много причали у последњих пар дана.
e vorrei parlare di natura perché non ne abbiamo parlato abbastanza negli ultimi due giorni.
а то је само првих пар дана и само Британија.
E questo nel giro di pochi giorni, solo in Gran Bretagna.
Сајт повезан са Ал Каидом који је први приказао обезглављивање Ника Берга морао је да се угаси после пар дана због претераног посећивања сајта.
Il sito, vicino ad al-Qaeda, che per primo mostro la decapitazione di Nick Berg fu costretto a chiudere nel giro di un paio di giorni per il troppo traffico.
Пре пар дана сам отишао на "eBay" само да видим шта се дешава, укуцао "World of Warcraft" и добио 6000 предмета.
Sono andato su eBay alcuni giorni fa per vedere cosa accadeva, ho scritto World of Warcraft, ho ottenuto 6000 risultati.
2.2363629341125s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?